Hadrat Mirza Ghulam Ahmad (a.s), Messie Promis et Imam Al-Mahdi (a.s)<\/a> a mentionn\u00e9 la r\u00e9v\u00e9lation de Dieu concernant sa mort\u00a0:<\/p>\n\u00ab\u00a0\u2026ta fin d\u00e9sign\u00e9e approche et Dieu ne laissera apr\u00e8s toi aucun souvenir qui puisse \u00eatre la cause de ta disgr\u00e2ce. Tu mourras dans un \u00e9tat tel que Nous serons content de toi. Pour t\u00e9moigner de ta v\u00e9ridicit\u00e9, Nous manifesterons tout le temps des signes clairs.\u00a0\u00bb<\/p>\n
\u00ab\u00a0Dieu m\u2019annonce maintes tribulations et que de grandes calamit\u00e9s frapperont la Terre\u00a0; certaines durant ma vie m\u00eame et d\u2019autres apr\u00e8s moi. Ma mission aura en partie du succ\u00e8s durant ma vie et en partie apr\u00e8s moi\u2026.\u00bb<\/p>\n
Le Messie Promis et Imam Al-Mahdi (a.s) \u00e9voque en ce termes le r\u00e9tablissement du califat\u00a0:<\/p>\n
\u00ab\u00a0D\u2019apr\u00e8s une ancienne loi divine qui date de la cr\u00e9ation de l\u2019Homme, Dieu aide Ses Proph\u00e8tes et Ses Messagers \u00e0 atteindre l\u2019objectif de leur mission avec succ\u00e8s et les fait pr\u00e9valoir. Ainsi a-t-Il dit\u00a0:<\/p>\n
\u0643\u064e\u062a\u064e\u0628\u064e \u0627\u0644\u0644\u0651\u064e\u0647\u064f \u0644\u064e\u0623\u064e\u063a\u0652\u0644\u0650\u0628\u064e\u0646\u0651\u064e \u0623\u064e\u0646\u064e\u0627 \u0648\u064e\u0631\u064f\u0633\u064f\u0644\u0650\u064a<\/span><\/p>\nIci pr\u00e9\u00e9minence signifie qu\u2019\u00e0 l\u2019instar des Proph\u00e8tes et Messagers qui d\u00e9sirent voir \u00e9tablir sur Terre le dessein de Dieu et Sa supr\u00e9matie incontest\u00e9e, de m\u00eame Dieu, par de signes puissants, prouve leur v\u00e9ridicit\u00e9. La droiture qu\u2019ils r\u00e9pandent sur Terre ressemble \u00e0 cette graine que Dieu leur donne \u00e0 semer, mais qu\u2019ils ne voient pas cro\u00eetre en arbre. Dieu les enl\u00e8ve vers Lui \u00e0 une p\u00e9riode incertaine de leur mission o\u00f9 les adversaires ont l\u2019occasion de les railler et de les avilir. Apr\u00e8s cette p\u00e9riode d\u2019humiliations, Dieu manifeste Sa Puissance en cr\u00e9ant des circonstances qui conduisent \u00e0 la r\u00e9alisation parfaite de ces m\u00eames buts qui semblaient d\u2019abord irr\u00e9alisables\u2026\u00a0\u00bb<\/p>\n
\u00ab\u00a0Donc, souvenez-vous, mes chers amis, que d\u2019apr\u00e8s une loi ancienne Dieu montre deux manifestations de Sa Puissance pour r\u00e9duire \u00e0 n\u00e9ant les faux plaisirs des adversaires des proph\u00e8tes. Il n\u2019est pas possible qu\u2019Il oublie de le faire maintenant. Ne soyez pas afflig\u00e9s, ni tristes de ce que je viens de vous dire, car il est n\u00e9cessaire que vous assistiez \u00e0 la deuxi\u00e8me manifestation de la puissance divine. Cela vaut mieux pour vous, car elle durera perp\u00e9tuellement et sans interruption jusqu\u2019au Jour du Jugement Dernier.<\/p>\n
Cependant elle ne peut pas avoir lieu avant mon d\u00e9part de ce monde, et, quand je serai parti, Dieu le manifestera pour vous pour toujours. C\u2019est ainsi qu\u2019Il me l\u2019avait promis dans le Barahin-e-Ahmadiyya<\/em>. Cette promesse ne me concerne pas, mais bien vous. Il a dit\u00a0: \u2018Et Je ferai ceux qui ont cru en toi pr\u00e9valoir jusqu\u2019au jour du Jugement sur ceux qui t\u2019ont reni\u00e9.\u2019 Il est donc n\u00e9cessaire que vous voyiez le jour de mon d\u00e9part, pour que vienne cette \u00e9poque promise qui doit durer pour toujours. Notre Dieu est un Dieu Vrai et Fid\u00e8le\u00a0; Il tient Ses promesses, et Il vous fera voir tout ce qu\u2019Il vous a promis. Quoique ces jours-ci soient les derniers de ce monde, et que beaucoup sont les afflictions qui doivent le visiter, il est n\u00e9cessaire qu\u2019il se conserve jusqu\u2019\u00e0 l\u2019accomplissement de ces proph\u00e9ties\u2026\u00a0\u00bb<\/p>\n<\/div>\n
\u00ab\u00a0Je suis venu comme la puissance de Dieu sur la Terre, et je suis une personnification de la Puissance Divine, et apr\u00e8s moi d\u2019autres viendront qui seront la manifestation de Sa Deuxi\u00e8me Puissance. Attendez que cette deuxi\u00e8me manifestation ait lieu en priant tous ensemble. Il est n\u00e9cessaire que les vertueux de chaque pays prient ensemble pour que le ciel fasse voir cette deuxi\u00e8me manifestation et que vous puissiez r\u00e9aliser la grandeur du Seigneur, votre Dieu. Consid\u00e9rez votre mort comme \u00e9tant proche car vous en ignorez l\u2019heure.<\/p>\n
Il incombe aux vertueux de la Jam\u0101\u2019at qui sont purs d\u2019\u00e2me d\u2019initier en mon nom ceux qui le d\u00e9sirent. Dieu veut que tous ceux qui habitent les diff\u00e9rentes parties de la Terre, les habitants de l\u2019Europe comme ceux de l\u2019Asie, tous ceux qui ont une nature juste, soient attir\u00e9s vers le Tawhid<\/em> et r\u00e9unis dans une seule foi. Tel est le but divin que je suis venu accomplir. Poursuivez cet objectif mais en toute humilit\u00e9, avec de bons exemples et d\u2019incessantes pri\u00e8res. Et jusqu\u2019au moment o\u00f9 l\u2019un des v\u00f4tres viendra de la part de Dieu se dresser avec le Saint Esprit, vous travaillerez tous en harmonie apr\u00e8s moi.\u00a0\u00bb<\/p>\n\u00ab\u00a0Ces hommes seront choisis unanimement par les Fid\u00e8les. Ainsi celui qui aura l\u2019appui de quarante Fid\u00e8les pourra accepter la bai\u2019ah<\/em> [N. d. l\u2019\u00c9d.\u00a0: serment d\u2019all\u00e9geance] en mon nom, et il lui incombera de servir de mod\u00e8le aux autres.\u00a0\u00bb<\/p>\n\u00ab\u00a0Il est n\u00e9cessaire que par votre sympathie et votre puret\u00e9 vous attiriez la b\u00e9n\u00e9diction de l\u2019Esprit Saint\u00a0; car sans l\u2019Esprit Saint nul ne peut r\u00e9ellement acqu\u00e9rir la Taqw\u0101<\/em>. Apr\u00e8s avoir ma\u00eetris\u00e9 toutes vos passions, marchez sur ce sentier qui est le plus \u00e9troit de tous les sentiers, rien que pour le plaisir de Dieu. Ne vous laissez pas leurrer par les plaisirs de ce monde car ils vous \u00e9loignent de Dieu\u00a0; et vivez, pour l\u2019amour de Dieu, une vie d\u2019aust\u00e9rit\u00e9. La douleur dans laquelle se trouve le plaisir de Dieu est pr\u00e9f\u00e9rable au plaisir qui Lui d\u00e9pla\u00eet\u00a0; la d\u00e9faite dans laquelle se trouve le plaisir de Dieu vaut plus que la victoire qui entra\u00eene Sa col\u00e8re.<\/p>\nD\u00e9laissez ces choses qui vous attachent, et qui vous attirent la col\u00e8re de Dieu. Si vous L\u2019approchez avec un c\u0153ur pur, Il vous aidera toujours et aucun mal ne pourra vous atteindre. Vous ne pourrez gagner Son plaisir tant que vous n\u2019aurez pas abandonn\u00e9 vos plaisirs, votre honneur, vos biens et votre vie, et tant que vous n\u2019aurez pas subi en Son chemin ces vicissitudes qui offrent \u00e0 vos yeux une vision de la mort. Mais si vous traversez ces tribulations, vous serez accueillis dans le giron de Dieu tel l\u2019enfant ch\u00e9ri, vous h\u00e9riterez des justes qui vous ont devanc\u00e9s, et les portes de toutes les gr\u00e2ces s\u2019ouvriront \u00e0 vous.\u00a0\u00bb<\/p>\n
\u00ab\u00a0Ne pensez pas que Dieu vous abandonnera\u00a0; vous \u00eates comme une graine qui a \u00e9t\u00e9 sem\u00e9e par Sa main\u00a0; et Il a dit que cette graine deviendra un grand arbre qui r\u00e9pandra ses branches dans toutes les directions. B\u00e9ni soit celui qui croit dans la Parole de Dieu et qui ne craint pas les \u00e9preuves dans Sa voie, car il est n\u00e9cessaire que vous soyez \u00e9prouv\u00e9s afin que Dieu puisse distinguer celui qui aura \u00e9t\u00e9 fid\u00e8le \u00e0 sa bai\u2019ah<\/em> de celui qui l\u2019aura trahi. Celui qui aura succomb\u00e9 \u00e0 une \u00e9preuve ne pourra nuire \u00e0 la cause divine, mais il sera lui-m\u00eame conduit en enfer\u00a0; il lui aura mieux valu de n\u2019avoir jamais vu le jour.<\/p>\nMais ceux qui auront \u00e9t\u00e9 pers\u00e9v\u00e9rants jusqu\u2019\u00e0 la fin, malgr\u00e9 les calamit\u00e9s et la rigueur des \u00e9preuves, la d\u00e9rision et le persiflage, la haine et la r\u00e9pugnance des autres, ceux-l\u00e0 seront glorifi\u00e9s et b\u00e9nis. Dieu m\u2019a dit d\u2019annoncer que ceux dont la foi en moi n\u2019est pas entach\u00e9e par les d\u00e9sirs de ce monde, qui sont sans faiblesse de c\u0153ur et point hypocrites, et qui sont enti\u00e8rement soumis \u00e0 Sa volont\u00e9, seront Ses \u00e9lus, et que leurs chemins seront ceux de la sinc\u00e9rit\u00e9.\u00a0\u00bb<\/p>\n
Mentionnant le plan b\u00e9ni d\u2019Al-Wasiyyat ainsi que ceux qui seront enterr\u00e9s dans le Bahishti Maqbarah, Messie Promis et Imam Al-Mahdi (a.s) d\u00e9clare\u00a0:<\/p>\n
\u00ab\u00a0On pourra utiliser ce fonds pour assister les d\u00e9munis, les indigents, les initi\u00e9s qui sont pauvres. Ne croyez pas que c\u2019est l\u00e0 une improbabilit\u00e9. Telle est la volont\u00e9 de Dieu qui est le Ma\u00eetre du Ciel et de la Terre\u2026\u00a0\u00bb<\/p>\n
\u00ab\u00a0\u00d4 Mon Ma\u00eetre Puissant et G\u00e9n\u00e9reux\u00a0! Mon Dieu Tr\u00e8s-Pardonnant et Mis\u00e9ricordieux! Fais que soient ici les tombeaux de ceux qui ont vraiment cru en Ton Messager, qui n\u2019ont aucun dessein hypocrite, qui ne sont ni \u00e9go\u00efstes ni m\u00e9fiants, qui font strictement ce qu\u2019ordonnent la foi et l\u2019ob\u00e9issance\u2026\u00a0\u00bb<\/p>\n
\n